Search

=================================
「だらしない人」や「い...

  • Share this:

=================================
「だらしない人」や「いい加減な人」の英語表現
=================================
 
日本語の「だらしない」は、人の性格や容姿など様々なことに対して使える汎用性の高い言葉ですが、英語で「だらしない」を表現するとなると、用途に応じて様々な言い方が存在し、日本語の「だらしない」のように万能な一言はありません。しかし、数ある英表現の中でも、日本語の「だらしない」のニュアンスに最も近いと思われる表現があるのでご紹介いたします。
 
 
--------------------------------------------------
1) Sloppy
→「だらしない」
--------------------------------------------------
 
Sloppyは基本的に細かいことを適当にするいい加減な人や、物が散乱して汚らわしい様子などを表す場合に使われます。日本語の「だらしない」に最も相応しい英語になるでしょう。
 
✔食べ方が汚い人を「a sloppy eater」、いい加減な仕事を「Sloppy job」と表現する。
 
<例文>
 
You are sloppy.
(君はだらしないね。)
 
She is sloppy with money.
(彼女は金遣いがだらしない。)
 
This is a sloppy job. Do it over.
(いい加減な仕事ですね。やり直してください。)
 
 
--------------------------------------------------
2) Irresponsible
→「だらしない / いい加減」
--------------------------------------------------
 
外見でなく性格的なだらしなさを表すのにピッタリの表現がIrresponsibleです。いつも約束の時間に遅れる時間にルーズな人、約束をすっぽかしたりドタキャンする人、納期を守らない人、借りたものをきちんと返さないなど、いい加減で責任感のないような人のことを指します。
 
✔お金にだらしない人やいい加減な人を「Irresponble with money」や「financially irresponsible」と表現できる。
 
<例文>
 
How can you forget the appointment? You're so irresponsible!
(なんでアポの時間を忘れるの?本当にいい加減なんだから。)
 
She's going to flake out on you. She's pretty irresponsible.
(彼女はかなりいい加減やし、きっとドタキャンしよんで。)
 
I wouldn't trust him with money. He is financially irresponsible.
(お金のことは彼に任せない方がいいよ。彼はお金にルーズだからね。)
 
 
 
 
 
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=2170
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts